Over the past couple years, many of the best movies I've seen have been made outside of the US. "Foreign films" are nothing new and they have been standard fare for a long time at indie movie theaters like The Film Forum here in NYC.
But I think we are witnessing something more profound. As big swaths of the world modernize and gain large populations who have the time and the means to enjoy films, we will see more and better films come from outside of the US. We are already seeing it.
What that means is we'll need a better way to do subtitles. And we need to look no further than wikipedia and the world of open source to see the future of subtitles.
Last night, The Gotham Gal and I decided we wanted to have a quiet night at home. She made dinner and I downloaded Män som hatar kvinnor (The Girl With The Dragon Tattoo). The Gotham Gal had read the book by Steig Larsson and had really enjoyed it along with The Girl Who Played With Fire. A commenter on her blog let her know they had made a film in Sweden out of the dragon tattoo book and she asked me to set it up on